Système de production alimentaire à bas-coût utilisant la technique d'aquaponie adaptée aux régions semi-arides du Nordeste brésilien.

Se battre contre la faim avec un système de production alimentaire adapté aux zones dégradées et urbaines, utilisant la recirculation d'eau.

Photo of Sebastião Alves

Written by

Eligibility Criteria

  • I confirm that I am fully aware of the eligibility criteria and terms of the Act for Biodiversity Challenge and that I am eligible to apply.
  • I am 18 years old or older.

Initiative's representative name

Sebastião Alves dos Santos

Initiative's representative date of birth

05/01/1962

Initiative's representative gender

  • Man

Headquarters location: country

  • Brazil

Headquarters location: city

Ville: Ibimirim - État: Pernambuco - Pays: Brazil - Açude Engenheiro Francisco Saboya, S/N - Povoado Poço da Cruz/Zona Rural - Ibimirim - PE CEP: 56580-000

Where are you making a difference?

Région nord-est, région semi-aride brésilienne

Website or social media url(s)

https://www.facebook.com/Sebasti%C3%A3o-Alves-596699890807872/ https://www.instagram.com/tiaoserta/ https://www.youtube.com/channel/UCPo6aUVP4VhpA_KPgytMDFA http://www.serta.org.br/

Date Started

Novembre/2016

Project Stage

  • Growth (have moved past the very first activities; working toward the next level of expansion)

Yearly Budget : What is your current yearly budget for the initiative?

  • €1k - €10k

Organization Type

  • Nonprofit/NGO

1. Founding story: Share a story about the "Aha!" moment that led the founder(s) to get started or the story of how you saw the potential for this project to succeed.

La motivation principale a surgi en observant le potentiel considérable offert par la région semi-aride brésilienne, et la possibilité de garantir la durabilité alimentaire par l'utilisation concentrée de petites surfaces, la main-d'œuvre réduite, et l'adaptabilité pour faire face au changement climatique. Il s’agit d’une activité qui peut être développée non seulement dans cette région mais dans d'autres endroits similaires du monde, consommant très peu d’eau, limitant la déforestation, et surtout contribuant à la préservation de l'environnement, à la coexistence pacifique avec la sécheresse, à l'utilisation efficace des ressources en eau, en utilisant une surface réduite.

2. The problem: What problem are you helping to solve?

Le sertão du Nordeste brésilien est la région la plus pauvre du pays, qui souffre de discriminations importantes par rapport aux autres régions, et fait face à un manque chronique d’aide de l’État. La déforestation a déjà atteint plus de 40% de la caatinga qui est la forêt naturelle de la région. Cela contribue au réchauffement climatique, déjà visible à l'échelle locale. L’exode rural persiste. L'aquaponie adaptée à la région minimise les problèmes sociaux, économiques et environnementaux.

3. Your solution: How are you working to solve this problem? Share your specific approach.

La production d'aliments sains sans utilisation de pesticides ni d’engrais chimiques, sans atteinte à l'environnement, est un besoin local mais aussi mondial. Dans la région semi-aride brésilienne, on estime que plus de 10% du territoire est déjà en cours de désertification avancée, tandis que ces mêmes zones désertiques ont une forte densité de logements. Une nouvelle façon de produire de la nourriture dans ces espaces en réduisant les impacts environnementaux de l'agriculture conventionnelle et en utilisant la technique de recirculation du peu d'eau existante permet non seulement la production de légumes pour la consommation humaine, mais permet également aux processus naturels mis en évidence par le climat de rétablir l'équilibre naturel du paysage de la caatinga et des zones similaires ainsi que la production alimentaire dans les zones urbaines.

4. Innovation: How are you innovating or using unique approaches to solve the problem?

En réalité, l'approche technique n'est pas nouvelle. L'aquaponie existe dans le monde depuis plus d'un demi-siècle. Elle était même pratiquée sous une forme adaptée par les Aztèques depuis plus de mille ans. L'innovation consiste à adapter les anciens modèles en utilisant une approche locale : adapter le système pour la production alimentaire dans les régions à faible pluviométrie, à grands contrastes sociaux, concentration des terres, manque de connaissances pour une bonne utilisation et gestion du sol, et carence des politiques publiques dans leur ensemble. Notre proposition atteint tous ces éléments et aide à résoudre une partie du problème pour des millions de personnes.

5. Collaboration: How does your initiative seek to bring key players together to preserve biodiversity?

L’approche sera collaborative impliquera les agriculteurs. Il y a encore un nombre relativement important d’agriculteurs vivant en zone rurale dans le Nordeste brésilien. Parmi cette population, les petits agriculteurs constituent la majorité. C’est exactement avec la collaboration de ces agriculteurs que j'ai l'intention d'étendre l'idée au niveau macro. D'autre part, les étudiants du cours technique d'agroécologie au SERTA (Serviço de Tecnologia Alternativa), serviront de base à l'expansion du projet. En effet, le SERTA dispose de deux unités scolaires et forme en moyenne 600 étudiants pour chaque cycle de formation de 18 mois. Ces mêmes étudiants sont répartis sur la vaste zone du territoire semi-aride et fonctionneront comme des agents de diffusion de cette technologie dans de nombreuses communautés, des périphéries urbaines aux endroits les plus difficiles et inaccessibles du secteur rural.

6. Impact: how has your project made a difference so far — in terms of both business outputs and social impact? How do you plan on measuring progress?

Le premier résultat majeur a été de pouvoir insérer le projet dans le cursus de l'Ecole Technique d'Agroécologie maintenue par SERTA sur deux campus. Ainsi, nous avons directement atteint plus de 600 étudiants pour chaque cycle de 18 mois, sachant que ces étudiants proviennent de toutes les régions de l'État de Pernambuco (y compris la région de sa capitale, Recife), mais nous avons également des étudiants des États voisins de Paraíba, Rio Grande do Norte, Ceará et Alagoas. De nombreux anciens élèves du SERTA sont également impliqués, formant ainsi un vaste réseau qui discute et étudie cette nouvelle façon de produire de la nourriture, atteignant plus d'une centaine de municipalités de la région Nordeste. D’autre part, les nombreuses personnes qui visitent les installations de SERTA chaque année (en moyenne plus de 8 000 visiteurs) reçoivent une sensibilisation à cette technologie.

7. Growth strategies: what are your main strategies for scaling your impact?

Plus cette technologie sera diffusée, plus grand sera l’impact dans l'économie régionale, la nutrition, la qualité de l’alimentation, la préservation de l'environnement, l'occupation fonctionnelle et rationnelle des espaces, l’économie d'eau, l'utilisation de petites surfaces, y compris dans les espaces urbains et dégradés. Notre stratégie d'expansion consiste à construire des unités de référence ou des modèles de démonstration dans au moins 20 emplacements stratégiquement choisis qui deviendront des « points de diffusion » dans au moins cinq États du Nordeste.

8. Creating shared value: How does your initiative create value for society? Or different stakeholders?

Les techniques traditionnelles de production alimentaire ont contribué à la dégradation de l'environnement et ont peu contribué à accompagner la croissance économique et répondre aux angoisses sociales. Le projet de production alimentaire utilisant les techniques d'aquaponie adaptées à la région semi-aride répond à une nouvelle tendance en matière de défense de l'environnement, réutilisation de l'eau et donne de l'autonomie aux populations locales. Avec l'implication de nombreuses communautés, chacun est amené à contribuer au-delà de la production : à l'amélioration des techniques et à la diffusion dans tous les espaces possibles, en favorisant la co-création.

9. Financial sustainability plan: can you tell us about your plan to fund your project and how that plan will be sustainable in the short, medium, and long term?

À court terme, comme il fait partie du cursus de l'École technique d'agroécologie de SERTA, il garantira la participation des étudiants de l’École SERTA. Les prototypes qui fonctionnent actuellement sur les campus de Glória do Goitá et Ibimirim, dans le Pernambuco sensibiliseront également les visiteurs. À moyen terme, les étudiants et les visiteurs contribueront à la diffusion de cette écotechnologie dans leurs communautés, en milieu rural ou urbain. À long terme, nous espérons qu'un grand nombre de personnes pratiqueront l'aquaponie dans de nombreuses communautés et que la population se sera appropriée les principes et les techniques, créant dans la région un nouvel archétype productif qui deviendra une pratique culturelle permanente.

10. Team: what is the current composition of your current team (types of roles, qualifications, full-time vs. part-time, board members, etc.), and how do you plan to evolve the team’s composition as the project grows?

L'équipe actuelle est composée d'éducateurs du SERTA, d'une dizaine d'enseignants formés dans différents domaines qui consacrent une partie de leur temps de travail à l'étude, à la recherche et à la diffusion du projet. Tous ont l’autonomie nécessaire au sein de leur discipline pour enseigner les activités. Dans le futur, nous pensons qu'avec la création des vingt unités démonstratives et de référence dans les différentes régions, nous disposerons d’un «coordinateur-diffuseur» dans chaque unité.

11. How did you hear about this challenge?

  • Ashoka page or contact
  • Email

Complete this evaluation to see the results from the rest of the community

The community is currently evaluating this idea.

Attachments (1)

106 comments

Join the conversation:

Comment
Spam
Photo of Ricardo Ferreira

Parabéns

View all comments